-
1 жертва всесожжения
nrelig. Brandopfer -
2 жертва всесожжения
nrelig. põletusohver -
3 жертва всесожжения
ngener. holocauste (îñò.) -
4 Жертва всесожжения
♦ ( ENG burnt offering)наиболее часто встречающееся в Ветхом Завете жертвоприношение во искупление или в благодарность, рассчитанное на завоевание божественного расположения; при этом все приносимые жертвы сжигались на алтаре (Лев. 1). Играло важную роль в богослужении.Westminster dictionary of theological terms > Жертва всесожжения
-
5 жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма)
жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма)עוֹלָה נ'Русско-ивритский словарь > жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма)
-
6 жертва
(совершаемое по определённому ритуалу приношение Богу с целью снискать Его любовь и благодарность, смягчить Его гнев и расположить в свою пользу или же отвратить от себя угрозу несчастья и вернуть себе Его покровительство) sacrifice, offering, (a sacrificial) victim, a creature made an offering ofбескровная жертва (в правосл. церкви одно из названий таинства евхаристии) — bloodless sacrifice; библ. (в виде простой муки, хлебов, зерна, похлёбки из пшеничной муки с елеем и т. п.) bloodless [meal] offering
жертва возлияния библ. (при заключении союзов и договоров) — drink [liquid] offering
жертва всесожжения — the holocaust; библ. (жертвенное мясо, которое полностью сгорало и дымом достигало Яхве, что символизировало полную отдачу Израиля Богу) the (whole) burnt offering
жертва заклания библ. — animal [bloody] offering
жертва мирная библ. — the sacrifice of peace
жертва о грехе [за грех], жертва повинности библ. — the sin [trespass, guilt] offering
живое существо, приносимое в жертву — victim
искупительная жертва — propitiatory sacrifice, expiatory offering, piaculum; sin-offering
искупительная жертва Христа (жертва, принесённая Иисусом Христом на Голгофском кресте за грехи мира) — (His) redeeming sacrifice
огненная жертва — см. жертва всесожжения
приносить жертву, ц.-сл. жрети — to sacrifice
приносить в жертву плоды и т. п. — to sacrifice fruit, etc.
умилостивительная жертва — propitiation, peace(-)offering; the Prothesis
-
7 огненная жертва
см. жертва - жертва всесожженияРусско-английский словарь религиозной лексики > огненная жертва
-
8 burnt offering
Westminster dictionary of theological terms > burnt offering
-
9 holocauste
сущ.1) общ. холокауст, холокост, жертва всесожжения (ист.), массовое уничтожение евреев нацистами2) перен. бойня, массовое уничтожение, гибель3) ист. искупительное жертвоприношение, жертва -
10 holocau(s)toma
holocau(s)tōma, atis n., holocaustum, ī n. и holocaustōsis, is f.жертва всесожжения Vlg, Eccl -
11 holocau(s)toma
holocau(s)tōma, atis n., holocaustum, ī n. и holocaustōsis, is f.жертва всесожжения Vlg, Eccl -
12 Brandopfer
-
13 עוֹלָה נ'
עוֹלָה נ'жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма) -
14 עולות
עולותмн. ч. ж. р. /עוֹלֶה ז' [נ' עוֹלָה]репатриант (в Израиль)עוֹלֶה חָדָשновый репатриант, олеעוֹלֵה רֶגֶל ז' [ר' עוֹלֵי-]паломник, пилигримעוֹלֵי הַגַרדוֹם ז"רеврейские борцы, казнённые британскими властями (букв. взошедшие на эшафот)————————עולותмн. ч. ж. р. /עוֹלָה נ'жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма)————————עולותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)
репатриировался в Израильעָלָה בָּאֵשзагорелся; горелעָלָה בְּגוֹרָלוֹвыпало на его долюמֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹчто с ним произошло, какая его судьбаעָלָה בְּדַעֲתוֹон надумал, пришло ему на умעָלָה בְּדַרגָהполучил повышениеעָלָה בְּיָדוֹему удалосьעָלָה בְּיוֹקֶרобошлось дорогоעָלָה בְּמִשקָלприбавил в весе, поправилсяעָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםточно соответствовалעָלָה בַּתוֹהוּпровалился, не удалсяעָלָה יָפֶהудалосьעָלָה כִּיתָה1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категориюעָלָה לַאֲוִוירпередаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)עָלָה לִגדוּלָה1.достиг высокого, почётного положения 2.прославилсяעָלָה לְגַרדוֹםбыл казнён (букв.взошёл на эшафот)עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּתэто стоило ему здоровья (сленг)עָלָה לוֹ לָרֹאשвзбрело на умעָלָה לְכּוֹתָרוֹתприобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)עָלָה לַמִשפָּטбыл предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)עָלָה לְקֶבֶרнавестил могилуעָלָה לְרֶגֶלсовершил паломничествоעָלָה לְשִלטוֹןпришёл к властиעָלָה לַתוֹרָהимел честь читать Тору в синагогеעָלָה עַל1.превосходил что-л. 2.обнаружилעָלָה עַל מִישֶהוּзадавить к.-т. (сленг)עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹתидти в бой, на баррикадыעָלָה עַל גדוֹתָיוпереполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶךвстал на правильный путьעָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)вышел на сцену, выступил на сценеעָלָה עַל הַגַלиспользовал моментעָלָה עַל הַמְשוֹעָרпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל הַפֶּרֶקстал темой обсужденияעָלָה עַל הַקַרקַעвозник (о поселении)עָלָה עַל יְצוּעוֹлёг на кровать, в постель, лёг спатьעָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹתпревзошёл все ожиданияעָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָהвзошёл на престолעָלָה עַל מַדִיםнадел военную формуעָלָה עַל עִקבוֹתָיוобнаружил, нашёл его следעָלָה עַל שִׂרטוֹןсел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачуיַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶהсколько бы ни стоилоלֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַתи представить себе невозможноעֲלֵה וְהַצלַח !желаю успеха! (лит.)עָלָה לַמִיטָהидти в кроватьעָלָה בַּגוֹרָלна него пал жребийלֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִםбыл несовместим с -
15 עולת
עולתж. р. смихут/עוֹלֶה ז' [נ' עוֹלָה]репатриант (в Израиль)עוֹלֶה חָדָשновый репатриант, олеעוֹלֵה רֶגֶל ז' [ר' עוֹלֵי-]паломник, пилигримעוֹלֵי הַגַרדוֹם ז"רеврейские борцы, казнённые британскими властями (букв. взошедшие на эшафот)————————עולתж. р. смихут/עוֹלָה נ'жертва всесожжения (жертвоприношение, целиком сжигавшееся на алтаре храма) -
16 محرقة
Iمَحْرَقَةٌмн. مَحَرَقَاتٌкостёрIIمُحْرَقَةٌ1 = مُحْرَقٌمُحْرَقَةٌ2 мн. مُحْرَقَاتٌ -
17 مُحْرَقَةٌ
1= مُحْرَقٌместо сжигания2мн. مُحْرَقَاتٌ -
18 põletusohver
сущ.рел. всесожжение (книга Левит 1:3), жертва всесожжения -
19 całopalny
całopaln|yжертвенный;ołtarz \całopalny жертвенный алтарь; ofiara \całopalnya жертва всесожжения
* * *же́ртвенныйołtarz całopalny — же́ртвенный алта́рь
ofiara całopalna — же́ртва всесожже́ния
-
20 עלה
עֲלָה
всесожжение, жертва всесожжения.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Жертва всесожжения — евр. «оле», т. е. поднимающееся. Так называются те жертвы, при которых жертвенное животное, после того, как оно было заклано и его кровью окропили жертвенник, рассекалось и, за исключением снятой заранее шкуры, со всеми внутренностями сжигалось… … Словарь библейских имен
Жертва всесожжения — ♦ (ENG burnt offering) наиболее часто встречающееся в Ветхом Завете жертвоприношение во искупление или в благодарность, рассчитанное на завоевание божественного расположения; при этом все приносимые жертвы сжигались на алтаре (Лев. 1). Играло … Вестминстерский словарь теологических терминов
Жертва — I. ЖЕРТВА 1) с древнейших времен Ж. играли важную роль в богослужениях различных народов. Однако в разных религиях в обряд жертвоприношения вкладывался различный смысл от примитивного желания ублажить божество, предлагая ему пищу, до выражения… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЖЕРТВА — [евр. ( ), ( ), ( ); греч. θυσία; лат. sacrificium], религ. действие, состоящее в добровольном посвящении своей жизни, пищи (как основы жизни), ч. л. иного Богу. Принесение Ж. является одним из самых фундаментальных проявлений человеческой… … Православная энциклопедия
Жертва — евр. курба Жертва, т. е. дар общее название всевозможных даров, которые поклоняющийся приносит Богу. Это слово буквально соответствует еврейскому слову «корван» «предназначенное в дар» ( Map. 7:11), которым обозначаются всевозможные дары; так… … Словарь библейских имен
Жертва за грех и жертва повинности — в израильском богослужении представляли два рода жертвоприношения, в которых особенно проявлялись необходимость и значение примирения. В то время, как остальные жертвы: всесожжения, мирная и хлебная имели целью выражать полнейшую преданность… … Словарь библейских имен
жертва — А. Темы в Библии ЖЕРТВА как тема послания к Филиппийцам: Флп 2:17 Б. Жертва в Ветхом Завете 1. Люди, приносящие жертвы Каин и Авель: Быт 4:3 5 Ной: Быт 8:20,21 Аврам: Быт 12:7,8; Быт 15:9 11 Иаков: Быт 31:54; Быт 46:1 Иов: Иов 1:5 … Библия: Тематический словарь
Жертва — приношение Богу в знак благодарности или как просьба о помощи. Жертва существовала у всех народов. Она свидетельство ничтожества человека и его зависимости от воли Высшего Существа. С другой стороны, она просто один из… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
Жертва возлияния — Для Ж.В. израильтяне использовали вино, крепкие напитки (см. Питье) и воду. Молоко в качестве Ж.В. в книгах ВЗ не упоминается, однако известно, что его приносили в жертву арабы и финикийцы. Согл. текстам из Рас Шамры (см. Рас Шамра), в жертву… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Жертва — умилостивительное или благодарственное приношение Богу от плодов земных или из царства животных. Этимологически это слово происходит от глагола жрети, жрать, пожирать (отсюда жрец, см.) как вследствие представления о том, что приносимое в Ж.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жертва возлияния — (Быт. 35:4) соответствующее величине хлебной жертвы количество вина, возливавшееся на жертвенник при жертве всесожжения (Исх. 29:40; Лев. 23:18; Чис. 15: 5, 10, Иоил. 1:9,13) Значение возлияния, вероятно, было то же, что и хлебной жертвы, а… … Словарь библейских имен